1 朗读下列短语和句子 Read the following phrases and sentences aloud.
以前:工作以前/两年以前/以前的事/以前她在哪儿工作?
久:不久/很久/好久不见/你们唱了多久?
结婚:结婚了/没结婚/下个月结婚/我跟小丽下个月结婚。
迟到:迟到了/别迟到/迟到五分钟/(你)怎么迟到了?
刻:一刻钟/七点一刻/八点三刻/你迟到了一刻钟。
2 选择恰当的词语填空 Choose the proper words to fill in the blanks.
以前 同事 兴趣 欢迎 差
小明每天都听歌,对音乐有______。
我给你介绍一下,这是我的______小王。
______你来我家玩儿。
我是______十分八点到公司的。
来中国______,我学了一年汉语。
银行 结婚 迟到 接 半
A: 你今天怎么______了? B: 对不起,我起晚了。
A: 你现在要去哪儿? B: 我去机场______一个朋友。
A: 比赛什么时候开始? B: 十点______。
A: 请问,哪儿有______? B: 一直往前走,超市的旁边。
A: 下个月我们就要______了。 B: 什么?你们不是刚认识吗?
语文练习内容
3 用本课新学的语言点和词语描述图片
Describe the pictures using the newly – learned language points and words.
A:都________了,快去睡觉吧。
B:我再玩几十分钟。
A:你已经玩儿了好几个小时了,不累吗?
B:我________特别感兴趣,一点儿也不累。
A:你一直在这家公司工作吗?
B:对,我已经________。
A:你________?
B:我特别喜欢我的工作。
A:喂,你在哪儿呢?
B:我可能会晚________。
A:快点儿吧,我已经等了________。
B:好,你别着急,我快到了。
A:你们结婚________?
B:快50年了。
A:你们身体怎么这么好?
B:我们都对________。
4 根据课文回答问题
Answer the questions according to the texts.
小丽以前在哪儿工作?工作了多长时间?
小刚和小丽周末做什么了?做了多长时间?
小丽对什么很感兴趣?小刚呢?
小刚和小丽什么时候结婚?
同事为什么觉得小刚结婚很突然?
小刚迟到了吗?为什么?
汉语学习活动
汉字 Characters
旧字新词 Word Game
读读下面的词语,想想组成的新词是什么意思。 Read the following words and guess the meanings of the newly – formed ones.
以前 —— 后边 → 以后
到 —— 时候 → 到时候
欢迎 —— 接 → 迎接
运用 Application
1 双人活动 Pair Work
两人一组,向对方介绍自己的兴趣爱好,说说是从什么时候开始的,到现在持续多长时间了。对方记录。 Work in pairs. Tell your partner what interests and hobbies you have, when you started to have those interests and hobbies and how long you’ve had them. Your partner is supposed to take notes.
例如:我对游泳很感兴趣,我是5岁学会游泳的,到现在已经游了20年了。
兴趣爱好
从什么时候开始
到现在多长时间了
游泳
5岁
20年
2 小组活动 Group Work
3 – 4人一组,共同制订一个 “学习汉语” 的周计划:说明一周里每天什么时候要做什么,做多长时间,怎么休息,休息多长时间等。最后由一位同学向全班汇报,选出最有效的 “学习汉语” 计划。 Work in groups of 3 – 4. Make a weekly plan for learning Chinese, making clear about what to do every day, when to do them, how much time to be spent on them, how to rest, and how long to rest, etc. Ask one member to report the results to the whole class. Then choose the most effective plan for learning Chinese.
“一步走错步步错” means that in a chess game one wrong move will make all the moves after it wrong. In the metaphorical sense it indicates if we’ve made a wrong decision, then every decision following it would be wrong. This saying tells us to be prudent when doing something so as to avoid mistakes.
1 给下面的词语选择对应的图片 Match the pictures with the words.
ABCDEF
shí diǎn bàn 十点半 ____
chí dào 迟到 ____
huān yíng 欢迎 ____
jié hūn 结婚 ____
yín háng 银行 ____
tóng shì 同事 ____
2 完成下面的表格,说说你做这些事用多长时间 Complete the following form and talk about how much time you usually spend in doing the following things.
做什么
几点到几点
多长时间
做作业 zuò zuò yè
9点到11点
两个小时
锻炼 duàn liàn
吃晚饭 chī wǎn fàn
看电视 kàn diàn shì
上网 shàng wǎng
睡觉 shuì jiào
课文内容
课文 Texts1 在办公室 In the office
同事:那个漂亮的新同事是谁?
小刚:那是小丽。
同事:她刚来北京吗?
小刚:不,她在北京工作三年了。
同事:以前她在哪儿工作?
小刚:她在银行工作了两年以后来的我们公司。
生词 New Words
1. 同事tóngshì n. colleague
2. 以前yǐqián n. before, ago
3. 银行yínháng n. bank
2 在休息室 In the lounge
同事:周末你跟小丽去哪儿玩儿了?
小刚:我们去唱歌了。
同事:你们唱了多久?
小刚:我们唱了两个小时歌,晚上还去听音乐会了。
同事:你们都对音乐感兴趣吗?
小刚:她对音乐感兴趣,我对她更感兴趣。
生词 New Words
4. 久jiǔ adj. for a long time, long
5. 感兴趣gǎn xìngqù to be interested in
3 在休息室 In the lounge
小刚:我跟小丽下个月结婚,到时候欢迎你来。
同事:什么?结婚?
小刚:对啊,突然吗?
同事:你们不是刚认识吗?
小刚:我跟她都认识五年了。
同事:你跟她结婚,那我怎么办啊?
生词 New Words
6. 结婚jié hūn v. to marry, to get married
7. 欢迎huānyíng v. to welcome
Dialogue
4在公司门口 At the exit of the office building
07-4
小丽:你看看手表,怎么迟到了?
小刚:没迟到啊。
小丽:你不是说七点半来接我吗?你迟到了一刻钟。
小刚:现在不是七点半吗?
小丽:已经差一刻八点了!我都在这儿坐了半个小时了。
小刚:不是我迟到了,是你的表快了一刻钟。
生词 New Words
8. 迟到 chídào v. to be late
9. 半 bàn num. half
10. 接 jiē v. to meet (sb.), to pick up (sb.)
11. 刻 kè m. quarter
12. 差 chà v. to fall short of
拼音课文 Texts in Pinyin
1、Zài bàngōngshì tóngshì: Nàge piàoliang de xīn tóngshì shì shéi? Xiǎogāng: Nà shì Xiǎolì. tóngshì: Tā gāng lái Běijīng ma? Xiǎogāng: Bù, tā zài Běijīng gōngzuò sān nián le. tóngshì: Yǐqián tā nǎr gōngzuò? Xiǎogāng: Tā zài yínháng gōngzuòle liǎng nián yǐhòu lái de wǒmen gōngsī. 2、Zài xiūxishi tóngshì: Zhōumò nǐ gēn Xiǎolì qù nǎr wánr le? Xiǎogāng: Wǒmen qù chàng gē le. tóngshì: Nǐmen chàngle duō jiǔ? Xiǎogāng: Wǒmen chàngle liǎng ge xiǎoshí gē, wǎnshang hái qù tīng yīnyuèhuì le. tóngshì: Nǐmen dōu duì yīnyuè gǎn xìngqù ma? Xiǎogāng: Tā duì yīnyuè gǎn xìngqù, wǒ bǐ tā gèng gǎn xìngqù. 3、Zài xiūxishi Xiǎogāng: Wǒ gēn Xiǎolì xià ge yuè jié hūn, dào shíhou huānyíng nǐ lái. tóngshì: Shénme? Jié hūn? Xiǎogāng: Duì a, tūrán ma? tóngshì: Nǐmen bú shì gāng rènshi ma? Xiǎogāng: Wǒ gēn tā dōu rènshi wǔ nián le. tóngshì: Nǐ gēn tā jié hūn, nà wǒ zěnme bàn a? 4、Zài gōngsī ménkǒu Xiǎolì: Nǐ kànkan shǒubiǎo, zěnme chídào le? Xiǎogāng: Méi chídào a. Xiǎolì: Nǐ bú shì shuō qī diǎn bàn lái jiē wǒ ma? Nǐ chídàole yí kè zhōng. Xiǎogāng: Xiànzài bú shì qī diǎn bàn ma? Xiǎolì: Yǐjīng chà yí kè bā diǎn le! Wǒ dōu zài zhèr zuòle bàn ge xiǎoshí le. Xiǎogāng: Bú shì wǒ chídào le, shì nǐ de biǎo kuàile yí kè zhōng.
汉语语法学习
注释 Notes
1 时段的表达 To Express a Period of Time
时段是指动作或状态持续的时间,一般由时量补语充当,如 “一刻钟、半个小时、两天、三个月等” 。
A period of time refers to the length of time that an action or a state lasts, usually indicated by a complement of duration, such as “一刻钟”(a quarter), “半个小时”(half an hour), “两天”(two days), or “三个月”(three months) etc.
“S + V + 了 + Duration + O” 表示动作持续的时间。例如:
“S + V + 了 + Duration + O” indicates the duration of an action. For example:
她工作了三年。
我们坐了一个小时公共汽车。
你怎么晚到了一刻钟?
我们唱了两个小时歌。
“S + V + 了 + Duration + O + 了” 表示仍在进行的动作所持续的时间。比如 “看了一个小时书了” ,表示看书的时间是一个小时,并且现在还在看书。例如:
“S + V + 了 + Duration + O + 了” indicates the duration of an action which is still going on. For example, “看了一个小时书了” means one has already read for an hour and is still reading. For example:
In Chinese, one can use “对……感兴趣”or “对……有兴趣”to express an interest in something. The negative form is “对……不感兴趣”or “对……没(有)兴趣”. The adverb of degree should be put before “感兴趣”or “有兴趣”if there is any, such as “很感兴趣” and “非常有兴趣”. For example:
(1)他们对电影感兴趣。
(2)我儿子对打篮球不感兴趣。
(3)同学们对汉语有兴趣。你们都对音乐感兴趣吗?
(4)我对她更感兴趣。
练一练 Practise
完成对话 Complete the dialogues.
(1)A:你对什么运动感兴趣?
B:________。
(2)A:你喜欢汉语吗?
B:________。
(3)A:________。
B:我不喜欢听音乐。
3 用“半”“刻”“差”表示时间 To Indicate Time Using “半”“刻”or “差”
一点半
十二点一刻
十二点三刻/差一刻一点
差五分十二点
注意:“一刻钟”是时段的表达,表示十五分钟。比如“我等了你一刻钟”的意思是“我”等了你十五分钟。
Note: “一刻钟”is a period of time, meaning a quarter, i.e. 15 minutes. For example, “我等了你一刻钟”means “I’ve waited for you for 15 minutes”.
练一练 Practise
用“半、刻、差”说出下列时间 Say the following time using “半”,“刻”or “差”.
“万事开头难” means the first step is always the hardest. According to this saying, it is normal to find something difficult at the start, but as long as one doesn’t give up and keeps doing it, the situation will get easier and better.
1 给下面的词语选择对应的图片 Match the pictures with the words.
ABCDEF
duànliàn 锻炼 ________
qù gōngyuán 去公园 ________
tīng yīnyuèhuì 听音乐会 ________
jiǎng tí 讲题 ________
bāng máng 帮忙 ________
lí kāi 离开 ________
动词与补语匹配游戏
动词与补语匹配游戏
Match the verbs with the complements, and then read the phrases aloud.
Click the verbs on the left, and then click the complements on the right to make matches. A correct match will show in green, while an incorrect one will show in red.
① 买
② 看
③ 讲
④ 听
⑤ 上
⑥ 做
清楚
明白
到
去
完
见
正确匹配: 0 / 6
错误尝试: 0
🎉 恭喜!所有匹配都正确!现在请大声朗读这些短语!
课文内容
课文 Texts 1 在客厅 In the living room 06-1
周 明:我的眼镜呢?怎么突然找不到了?你看见了吗?
周太太:我没看见啊。
周 明:我离不开眼镜,没有眼镜,我一个字也看不清楚。
周太太:你去房间找找,是不是刚才放在桌子上了?
周 明:我怎么看得到啊?你快过来帮忙啊。
周太太:好吧,我帮你去找找。
生词 New Words
*1. 眼镜 yǎnjìng n. glasses, spectacles
2. 突然 tūrán adv. suddenly
3. 离开 líkāi v. to leave, to part with
4. 清楚 qīngchu adj. clear, distinct
5. 刚才 gāngcái n. just now
6. 帮忙 bāng máng v. to help
2 在打电话 On the phone 06-2
同学:今天的作业你做完了吗?
儿子:刚做完,你呢?
同学:今天这些题特别难,我看不懂,不会做,你能帮我吗?
儿子:电话里讲不明白,你来我家吧,我给你讲讲。
同学:好啊,我锻炼完了就过去。
生词 New Words
7. 特别 tèbié adv. extraordinarily
8. 讲 jiǎng v. to explain
9. 明白 míngbai adj. clear
10. 锻炼 duànliàn v. to do physical exercise
3 在休息室 In the lounge 06-3
同事:你怎么有点儿不高兴?
小刚:我想请小丽吃饭,但是找不到好饭馆。
同事:那你请她听音乐会吧,她喜欢听音乐。
小刚:音乐会人太多,买不到票。
同事:那去公园走走,聊聊天儿吧。
小刚:公园太大,多累啊。
生词 New Words
11. 音乐 yīnyuè n. music
12. 公园 gōngyuán n. park
13. 聊天(儿) liáo tiān (r) v. to chat
在客厅
4 在客厅 In the living room 06-4
周太太:你怎么还喝咖啡?
周 明:怎么了?
周太太:你不是说晚上睡不着觉吗?
周 明:没事,我只喝一杯。
周太太:你还是喝杯牛奶吧,可以睡得更好些。
周 明:好吧,牛奶呢?
周太太:还没买呢。
生词 New Words
*14. 睡着 shuì zháo v. to fall asleep
15. 更 gèng adv. more, even more
拼音课文 Texts in Pinyin
1、Zài kètīng Zhōu Míng: Wǒ de yǎnjing ne? Zěnme tūrán zhǎo bu dào le? Nǐ kànjiàn le ma? Zhōu tàitai: Wǒ méi kànjiàn a. Zhōu Míng: Wǒ lí kāi yǎnjing, méiyǒu yǎnjing, wǒ yí gè zì yě kàn bu qīngchu. Zhōu tàitai: Nǐ qù fángjiān zhǎozhao, shì bu shì gāngcái fàng zài zhuōzi shang le? Zhōu Míng: Wǒ zěnme kàn de dào a? Nǐ kuài guòlái bāng máng a. Zhōu tàitai: Hǎo ba, wǒ bāng nǐ qù zhǎozhao. 2、Zài dǎ diànhuà tóngxué: Jīntiān de zuòyè nǐ zuòwán le ma? érzi: Gāng zuòwán, nǐ ne? tóngxué: Jīntiān zhèxiē tí tèbié nán, wǒ kàn bu dǒng, bù huì zuò, nǐ néng bāng wǒ ma? érzi: Diànhuà lǐ jiǎng bu míngbai, nǐ lái wǒ jiā ba, wǒ gěi nǐ jiǎngjiang. tóngxué: Hǎo a, wǒ duànliàn wán le jiù guòqu. 3、Zài xiūxishi tóngshì: Nǐ zěnme yǒudiǎnr bù gāoxìng? Xiǎogāng: Wǒ xiǎng qǐng Xiǎoli chī fàn, dànshì zhǎo bu dào hǎo fànguǎnr. tóngshì: Nà nǐ qǐng tā tīng yīnyuèhui ba, tā xǐhuan tīng yīnyuè. Xiǎogāng: Yīnyuèhui rén tài duō, mǎi bu dào piào. tóngshì: Nà qù gōngyuán zǒu zou, liáoliao tiān ba. Xiǎogāng: Gōngyuán tài dà, duō lèi a. 4、Zài kètīng Zhōu tàitai: Nǐ zěnme hái hē kāfēi? Zhōu Míng: Zěnme le? Zhōu tàitai: Nǐ bú shì shuō wǎnshang shuì bu zháo jiào ma? Zhōu Míng: Méi shì, wǒ zhǐ hē yì bēi. Zhōu tàitai: Nǐ háishi hē bēi niúnǎi ba, kěyǐ shuì de gèng hǎo xiē. Zhōu Míng: Hǎo ba, niúnǎi ne? Zhōu tàitai: Hái méi mǎi ne.
汉语语法知识
注释 Notes
1 可能补语:V得/不 + Complements of Possibility Complements of Possibility Introduced by “V得/不”
In Chinese, “V得 + Complements” or “V不 + Complements” can be used to indicate whether or not a result can be obtained or a goal be reached. “V得 + Complements” is the positive form, and “V不 + Complements” is the negative form. The complements used in this structure are usually complements of result or direction, and certain adjectives or verbs. The interrogative form is “V得 + Complements V不 + Complements” or “V得 + Complements 吗”. For example:
In Chinese, “Noun + 呢” is used to ask about where somebody or something is. For example, “妈妈呢?” means “where is mom?”, and “小狗呢?” means “where is the dog? ”. For example:
The adverb “刚” and the noun “刚才” both indicate that the action has happened not long ago. However, “刚才” usually means several minutes ago, while “刚” means a short time from the speaker’s point of view, which can be several minutes, a few days, even months. For example, “我刚来中国两个月” (I’ve been in China for only two months) shows that the speaker considers two months a short period of time. “刚” is only used right before the verb, while “刚才” can be used before the verb or at the beginning of the sentence.
下边是 “刚” 和 “刚才” 的对比:
Compare the following sentences with “刚” and “刚才”:
刚
刚才
爸爸刚出去。
爸爸刚才出去了。
我刚喝完一杯咖啡。
刚才我喝了一杯咖啡。
我刚放在桌子上,现在就没了。
眼镜周明刚才放在桌子上了。
儿子刚做完作业。
刚才儿子在做作业。
练一练 Practise
用 “刚” 或 “刚才” 填空 Fill in the blanks with “刚” or “刚才”.
When creating Chinese characters, people in ancient times sometimes combined two or more single-component characters into one character. The meaning of the compound one was the meanings of the single-component characters added together. For example:
汉字 Character
图片 Picture
汉字的意思 Meaning
明
太阳和月亮在一起,光明。 The sun and the moon are combined together to mean “bright.”
休
人靠在树上休息。 A person is leaning against a tree.
从
一个人跟着另一个人。 A person is walking behind another.
看
手放在眼睛上,看远方。 Hold one’s hand over one’s eye to look into the distance.
2 旧字新词 Word Game
读读下面的词语,想想组成的新词是什么意思。
Read the following words and guess the meanings of the newly-formed ones.
听——说 有——一点儿 草——地方
听说 有点儿 草地
语文练习内容
运用 Application
1 双人活动 Pair Work
两个人一组,根据给出的线索,一起完成下边的故事,并补充结局。注意用上 “越来越” 和 “了”。
Work in pairs. Complete the following story based on the hints given and add an ending. Make good use of “越来越”
and “了”.
“药到病除” means a disease is cured as soon as some medicine is used. It is used to describe a skilful doctor who
can prescribe just the right medicine. Now it is also a metaphor of one’s ability to find the crux of a problem and
thus solve it immediately.
In China, apart from modern sports like jogging, working out in gyms, and playing balls, some traditional sports handed down from old times are also practiced as part of people’s daily exercise, such as flying kites, kicking shuttlecocks, playing diabolos, and practising taijiquan. Can you do these sports? What traditional sports do you have in your country?
Used at the end of a declarative sentence, the modal particle “了” indicates a change in the situation or the occurrence of a new situation. For example, “我现在没钱了” means “I used to have money, but now I don’t”, implying a change. For example:
(1)上个月很冷,现在天气不那么冷了。
(2)我前几天有点儿发烧,现在好多了。
(3)我现在喜欢夏天了。
(4)这条裙子是去年买的,今年就不能穿了。
练一练 Practise
完成句子 Complete the sentences.
(1)上个月草和树还没绿,花还没开,____________________。
(2)昨天腿有点儿疼,今天早上____________________。
(3)这些水果是我上个星期买的,现在都____________________。
2 越来越+Adj/Mental V The Structure “越来越+Adj/Mental V”
Followed by an adjective or a mental verb as in “越来越冷”(colder and colder) and “越来越喜欢”(like…more and more), “越来越” indicates the change in degree occurs as time passes by. Note that no adverb of degree is used before the adjective or mental verb, so phrases like “越来越很热” and “越来越非常想” are unacceptable. For example:
Work in groups of 3 – 4. Talk about the plans or changes that you, your family members or your friends have or will have regarding study, life or work during the next few months. Use the structure “快要/快/就要/要……了”. Each group chooses a member to take notes.
1
下个月5号是弟弟的生日
他快要15岁了。
Xià ge yuè wǔ hào shì dìdi de shēngrì,
tā kuàiyào shíwǔ suì le.
春节介绍
文化 CULTURE
中国的 “新年” —— 春节 The Chinese New Year—Spring Festival
Spring Festival, or the Chinese New Year, is the most important traditional festival in China. It is a happy, merry day when family members have a reunion. Every year during the Spring Festival, people away from home will return home to celebrate the festival with their families. Together they paste antithetical couplets, light off firecrackers, some eat dumplings, and watch the Spring Festival Gala happily and cheerfully. Kids love the Spring Festival best because they can get money from their elders as gifts. The bustling, festive ambience fills not only every household, but also the streets and lanes. In some places, there are such cultural activities as lion dances, dragon-lantern shows and temple fairs, etc.
Work in groups of 3 – 4. Describe your experiences in China using the structural particle “过” with the words you’ve learned. Each group chooses a member to make a report.