课文 Text



拼音 Pinyin















bīngxiāng

jīdàn

sījī

zúqiú

jīchǎng

pá shān

shǒubiǎo

xióngmāo
2 汉语的轻声 The Neutral Tone
汉语中除了四声以外,还有一个读得又短又轻的声调,叫作“轻声”。
Apart from the four tones mentioned previously, there is another tone in Chinese, which is short and light, known as “the neutral tone”. For example:




朗读下列音节,注意轻声的读法
Read the syllables aloud and pay attention to the neutral tone.
zhuōzi fángzi yǐzi guìzi
tāmen rénmen wǒmen dìdi
yīfu érzi xǐhuan rènshi
xiānsheng péngyou wǎnshang piàoliang
(2)省写 Abbreviation
iou、uei、uen 前面加声母的时候,写成:iu、ui、un。例如 niu、gui、lun。
When iou, uei or uen follows an initial, they are written as iu, ui and un respectively,
for example, niu, gui, lun.
朗读下列音节,注意韵母省写的部分
Read the syllables aloud and pay attention to the abbreviated finals.
xiūxi | shuì jiào | lúnchuán | niúnǎi |
píjiǔ | ànguǐ | liúyán | kǎi huì |
tàolùn | zuǐqǔ | Lúndūn | shīrùn |
cānkǔi | shuǐguǒ | táozuǐ | shùnlǐ |
Classroom Expressions
打开书。 | Dǎkāi shū. | Open your book. |
请大声读。 | Qǐng dà shēng dú. | Read aloud. |
再读一遍。 | Zài dú yí biàn. | Read once again. / Repeat. |
一起读。 | Yìqǐ dú. | Read together. |
有问题吗? | Yǒu wèntí ma? | Any questions? |
Strokes of Chinese Characters (2): 𠃍, ㄥ, 亅
笔画名称 Stroke | 运笔方向 Direction | 例字 Example Characters |
---|---|---|
𠃍
横折 héngzhé
horizontal-turning
|
𠃍 |
口
mouth
日
sun
|
ㄥ
竖折 shùzhé
vertical-turning
|
ㄥ |
山
mountain
出
to come/go out
|
亅
竖钩 shùgōu
vertical hook
|
亅 |
丁
man, member of a family
小
small, little
|
认识独体字 Single – Component Characters
(1) “口”,本义是嘴巴,字形像人张开的嘴巴。
The basic meaning of “口” is “mouth”, and the character is shaped like a mouth.

(2) “见”,字形上边是“目”,下边是“人”,意思是“睁着眼睛看”。
Its traditional form of “见” has a “目 (eye)” on the top and a “人 (person)” at the bottom, meaning “watching with eyes open”.

(3) “山”,字形像起伏的山峰,意思是“山峰”。
“山” means “mountain” and was originally shaped like rolling mountains.

(4) “小”,字形像细微的沙,现在意思与“大”相对。
“小” was originally shaped like tiny grains of sand. Now it means “small”, opposite to “大 (big)”

(5) “不”,原来表示一种工具,现在虚化为副词,表示否定。
“不” originally referred to a tool. Now it’s a negative adverb.

评论