HSK 4 Unit 10 Standards of happiness A

学习内容

热身 Warm-up

1 给下面的词语选择对应的图片 Match the pictures with the words.

A B C D E F

xīngfèn 1 兴奋 ______

shuòshì 2 硕士 ______

kùn 3 困 ______

fānyì 4 翻译 ______

lā 5 拉 ______

tǎng 6 躺 ______

2 什么是幸福? What is happiness?

你认为什么是幸福? 现在你感到幸福吗? 什么会影响你的幸福感?
工作好、收入高 很幸福 身体
有很多朋友 比较幸福 工作
家人互相关心 说不清楚 家庭 jiātíng
其他: 不幸福 其他:
课文与生词

课文 Texts

课文 1 孙月和王静聊王静的生活情况

孙月:礼拜天有空儿吗?陪我去逛街怎么样?我想去给丈夫买个生日礼物。

王静:我可能去不了,最近事情多。

孙月:你最近是不是工作特别忙?

王静:我现在上有老,下有小。除了工作以外,家里还有母亲和儿子需要照顾。

孙月:真是辛苦啊!你最近脸色不太好,是不是哪儿不舒服?要注意身体啊。

王静:没事儿,谢谢!不过现在我很幸福,因为在母亲面前我可以做一个永远长不大的孩子;在孩子面前我又是个能照顾他的母亲,这让我有了努力的方向。

课文 2 高老师和李老师在谈幸福

高老师:你看人家王老师,刚来这儿工作三年就当了教授,还有个好妻子,真让人羡慕!

李老师:其实,你在别人眼中也是很幸福的,只是你自己没有发现。

高老师:是吗?我哪能跟王老师比啊?

李老师:你有一个漂亮的女儿,还那么优秀,硕士毕业后就当了翻译。

高老师:我女儿确实不错,记得她刚拿到第一个月工资时,就兴奋地拉着我和她爸俩去商场,给我们买礼物,那时我和她爸心里别提多美了!

李老师:所以说每个人有每个人的生活,不用羡慕别人。你羡慕别人的时候,他们可能也正在羡慕你呢。

生词

1. 礼拜天 lǐbàitiān n. Sunday

2. 空儿 kòngr n. free time, spare time

3. 母亲 mǔqīn n. mother

4. 不过 búguò conj. but, yet

5. 永远 yǒngyuǎn adv. forever

6. 方向 fāngxiàng n. direction, orientation

7. 优秀 yōuxiù adj. excellent, outstanding

8. 硕士 shuòshì n. Master, person who has a master’s degree

9. 翻译 fānyì n. translator, interpreter

10. 确实 quèshí adv. truly, indeed

11. 兴奋 xīngfèn adj. excited

12. 拉 v. to pull, to drag

课文内容

3 小雨和小夏聊找工作的事情 10-3

小雨:时间过得真快,马上就要毕业了。毕业后你打算做什么?

小夏:我还没想好呢,正想听听你的建议。你觉得在选择职业时,收入重要吗?

小雨:在我看来,赚钱多少不是最重要的,兴趣才是关键。只有做自己喜欢的事,才会觉得幸福,将来也会有更好的发展。

小夏:我也这么想。如果我带着热情去做自己喜欢的工作,就不会感到累。不过,现在什么东西都那么贵,生活压力太大了,没有钱也不会过得幸福啊!

小雨:幸福其实很简单,它不是只要有钱就能买到的。我觉得工作结束回家后,洗个热水澡,然后躺在床上看看书、听听音乐,困了睡睡觉,就很幸福。

小夏:你说的也对。如果能找到一份自己既感兴趣,收入又不错的工作,那就最好了。

生词

13. 建议 jiànyì n. suggestion, advice

14. 职业 zhíyè n. occupation, profession

15. 关键 guānjiàn n. hinge, crux

16. 将来 jiānglái n. future

17. 发展 fāzhǎn v. to develop, to promote

18. 躺 tǎng v. to lie (on one’s back)

19. 困 kùn adj. sleepy

拼音课文 Texts in Pinyin

1、Sūn Yuè hé Wáng Jìng liáo Wáng Jìng de shēnghuó qíngkuàng
Sūn Yuè: Lǐbàitiān yǒu kòng ma? Péi wǒ qù guàng jiē zěnmeyàng? Wǒ xiǎng qù gěi zhàngfu mǎi ge shēngrì lǐwù.
Wáng Jìng: Wǒ kěnéng qù bu liǎo, zuìjìn shìqing duō.
Sūn Yuè: Nǐ zuìjìn shì bu shì gōngzuò tèbié máng?
Wáng Jìng: Wǒ xiànzài shàng yǒu lǎo, xià yǒu xiǎo. Chúle gōngzuò yǐwài, jiā lǐ hái yǒu mǔqīn hé érzǐ xūyào zhàogù.
Sūn Yuè: Zhēn shì xīnkǔ a! Nǐ zuìjìn liànsè bú tài hǎo, shì bu shì nǎr bù shūfu? Yào zhùyì shēntǐ a.
Wáng Jìng: Méi shìr, xièxie! Búguò xiànzài wǒ hěn xìngfú, yīnwèi zài mǔqīn miànqián wǒ kěyǐ zuò yí ge yǒngyuǎn zhǎng bu dà de háizi; zài háizi miànqián wǒ yòu shì ge néng zhàogù tā de mǔqīn, zhè ràng wǒ yǒule nǔlì de fāngxiàng.
2、Gāo lǎoshī hé Lǐ lǎoshī zài tán xìngfú
Gāo lǎoshī: Nǐ kàn rénjia Wáng lǎoshī, gāng lái zhèr gōngzuò sān nián jiù dāngle jiàoshòu, hái yǒu ge hǎo qīzi, zhēn ràng rén xiànmù!
Lǐ lǎoshī: Qíshí, nǐ zài biérén yǎn zhōng yě shì hěn xìngfú de, zhǐshì nǐ zìjǐ méi yǒu fāxiàn.
Gāo lǎoshī: Shì ma? Wǒ nǎ néng gēn Wáng lǎoshī bǐ a?
Lǐ lǎoshī: Nǐ yǒu yí ge piàoliang de nǚ’ér, hái nàme yōuxiù, shuōshì bì yè hòu jiù dāngle fānyì.
Gāo lǎoshī: Wǒ nǚ’ér wǒ quèshí búcuò, jìde tā gāng nádào dì yī ge yuè gōngzī shí, jiù xīngfèn de lāzhe wǒ hé tā bà, lǐ qù shāngchǎng, gěi wǒmen mǎi lǐwù, nà shí wǒ hé tā bà xīn li biéti duō měi le!
Lǐ lǎoshī: Suǒyǐ shuō měi ge rén yǒu měi ge rén de shēnghuó, bú yòng xiànmù biérén. Nǐ xiànmù biérén de shíhou, tāmen kěnéng yě zhèngzài xiànmù nǐ ne.
3、Xiǎoyǔ hé Xiǎo Xià liáo zhǎo gōngzuò de shìqing
Xiǎoyǔ: Shíjiān guò de zhēn kuài, mǎshàng jiù yào bì yè le. Bì yè hòu nǐ dǎsuàn zuò shénme?
Xiǎo Xià: Wǒ hái méi xiǎnghǎo ne, zhèng xiǎng tīngting nǐ de jiànyì. Nǐ juéde zài xuǎnzé zhíyè shí, shōurù zhòngyào ma?
Xiǎoyǔ: Zài wǒ kànlái, zhíyè zhuàn qián duō shǎo bú shì zuì zhòngyào de, xìngqù cái shì guānjiàn. Zhǐyǒu zuò zìjǐ xǐhuan de shì, cái huì juéde xìngfú, jiānglái yě huì yǒu gèng hǎo de fāzhǎn.
Xiǎo Xià: Wǒ yě zhème xiǎng. Rúguǒ wǒ dàizhe rèqíng qù zuò zìjǐ xǐhuan de gōngzuò, jiù bú huì gǎndào lèi. Búguò, xiànzài shénme dōngxi dōu nàme guì, shēnghuó yālì tài dà le, méiyǒu qián yě bú huì guò de xìngfú a!
Xiǎoyǔ: Xìngfú qíshí hěn jiǎndān, tā bú shì zhǐyào yǒu qián jiù néng mǎidào de. Wǒ juéde gōngzuò jiéshù huí jiā hòu, xǐ ge rè shuǐ zǎo, ránhòu tǎng zài chuáng shang kànkan shū, tīngting yīnyuè, kùnle shuìshui jiào, jiù hěn xìngfú.
Xiǎo Xià: Nǐ shuō de yě duì. Rúguǒ néng zhǎodào yí fèn zìjǐ jì gǎn xìngqù, shōurù yòu búcuò de gōngzuò, nà jiù zuì hǎo le.

注释 – 不过

注释 1 不过

Notes

“不过”,可以做连词,用在后一分句的开头,表示转折,对前一分句的意思做补充、修正。例如:

“不过” can be used as a conjunction used at the beginning of the second clause to indicate a transition in meaning, supplementing and revising what has been said in the first clause. For example:

  • (1)我现在上有老,下有小。除了工作以外,家里还有母亲和儿子需要照顾。不过现在我很幸福。
  • (2)你再早来一会儿就好了,那辆车刚开走,你只能等下一辆了。不过也不用多长时间,估计十几分钟就来了。

“不过”,也可以做副词,表示 “仅仅”,强调比较少、比较小。例如:

“不过” can also be used as an adverb to mean “merely”, emphasizing the amount or scale is small. For example:

  • (3)我们不过谈了点儿工作方面的问题,别的都没谈。
  • (4)A: 没有你的帮助,我们肯定不能按时完成任务,真是太谢谢你了。
  •   B: 你太客气了,我不过是给了些建议,这一切都是你们辛苦努力的结果。
语文练习内容

● 练一练 Practise

完成句子或对话 Complete the sentences/dialogues.

(1) 这么漂亮的衣服________________,买一件吧。(不过)

(2) A: 中午吃西红柿鸡蛋面怎么样?
B: 可以,________________________。(不过)

(3) A: 你知道怎么去世界公园吗? 我明天要去那儿附近办点儿事。
B: 我对那儿也不太熟悉,________________。(不过)

比一比 Compare 不过—但是

相同点:两者都可表示转折,用在后一分句的开头。★
Similarity: Both are used at the beginning of the second clause to indicate a transition in meaning.

我本来想当律师,不过/但是后来我发现自己对新闻更感兴趣。

不同点:Differences:

1. 表示★这个意思时,“不过”在委婉地提出意见或表示拒绝时常用,多用于口语;而“但是”表达转折的语气更重一些。
In case ★, “不过” is often used in spoken Chinese to politely give a suggestion or express refusal, while “但是” conveys a harder tone.

对不起,先生,那种蛋糕已经卖完了,不过,您可以尝一下这种饼干,味道也很不错。

别人的方法也许很有效,但是并不一定适合你。

2. “不过”还可以做副词,表示“仅仅”,后面常跟数字;“但是”没有这个用法。
“不过” can also be used as an adverb, meaning “only, merely”, usually followed by a numeral; “但是”, however, has no such usage.

去年我不过50公斤,今年怎么这么胖了?

● 做一做 Drills

选词填空 Tick or cross

不过 但是
(1) 每天喝一点儿葡萄酒,对身体是有好处的。不能喝太多。
(2) 他结婚的时候______20岁。 ×
(3) 大部分人每天晚上至少应该睡7个小时,______这个标准并不适合每一个人。
(4) 对不起,先生,我们店的刷卡机坏了,只能用现金。______商场附近有家银行,您出了门右转,走到头儿就能看到。
(5) 这次亲戚来北京______住两三天,就让他来家里住吧,不用住宾馆了。

2 确实

“确实”,副词,对客观情况的真实性表示肯定。例如:
The adverb “确实” confirms the veracity of an objective condition. For example:

(1) 爱情确实是结婚的重要原因,但仅有爱情是不够的。

(2) A: 好几年没见,你还是这么爱开玩笑,我哪儿有你说的那么年轻。
B: 我说的是真的,你确实比以前更年轻、更漂亮了。

(3) 我女儿确实不错,记得她刚拿到第一个月工资时,就兴奋地拉着我和她爸俩去商场,给我们买礼物,那时我和她爸心里别提多美了!

● 练一练 Practise

完成对话或句子 Complete the dialogues/sentences.

(1) A: 终于爬上来了,累死我了,这山太高了!
B: ________________________。(确实)

(2) A: 教室里太热了,把窗户打开吧。
B: ________________________。(确实)

(3) 有一句歌词是这样写的:“我能想到最浪漫的事,就是和你一起慢慢变老。” 世界那么大,两个人相识已经不容易,还要互相了解、互相喜欢,一起生活,一直到生命的最后,________________________。(确实)

3 在……看来

“在……看来”,插入语,表示下文是发表意见或表达看法。例如:
“在……看来”(in sb.’s opinion) is a parenthesis, indicating what is to be followed is an opinion or idea. For example:

(1) 在很多人看来,听流行音乐仅仅是年轻人的爱好,其实现在不少中老年人对流行歌曲也很感兴趣。

语文练习内容

(2)在我看来,比赛结果并不是最重要的,在参加比赛的过程中使自己获得提高更重要。

(3)A:你觉得在选择职业时,收入重要吗?

B:在我看来,赚钱多少不是最重要的,兴趣才是关键。

● 练一练 Practise

完成句子或对话 Complete the sentences/dialogues.

(1)有人说时间就是金钱,在……看来。(在……看来)

(2)邓亚萍 (Dèng Yàpíng, name of a famous Chinese table tennis player) 是中国的乒乓球运动员,她的身高只有一米五五,在……看来。(在……看来)

(3)A:你觉得男人和女人在性格上有什么区别?

B:在……看来。(在……看来)

根据课文内容回答问题 Answer the questions based on the texts.

课文1: ❶ 孙月让王静陪她去做什么?王静为什么去不了?

❷ 王静为什么很辛苦?她为什么也觉得很幸福?

课文2: ❸ 高老师为什么羡慕王老师?

❹ 为什么说高老师在别人眼中也是很幸福的?

课文3: ❺ 小雨对选择职业有什么建议?

❻ 在小雨看来,什么是幸福?小夏呢?

评论

Please Login to Comment.

亿鸽在线客服系统